Глава первая
Погоня
Госпожа Кривогорбатова обезумела от ярости.
Она свирепо металась меж деревянных скамей галеры, на которых сидели прикованные к веслам каторжане. В красном кулачке злобная фурия сжимала нагайку с тремя косичками из конского волоса, в которые были искусно вплетены заостренные металлические крюки, вырывавшие кожу с мясом из тел несчастных гребцов. Висячий фонарь на носу судна отбрасывал на исступленную фурию пляшущие блики, и в их отсветах эта ядовитая змея, обряженная в кумачовое галифе, черную куртку мужского покроя и высокие лакированные сапожки из свиной кожи казалась настоящим исчадием ада.
Впередсмотрящий до рези в глазах всматривался в ночную тьму, но что он мог увидеть? Лишь у крутых скул деревянного ростра, украшенного головой дракона с разверстой пастью, плескалась полоска смолистой воды, теряясь в ночи – и больше ничего. Слышался мерный скрип весел в уключинах, свист нагайки, раздавились стоны несчастных гребцов вперемешку с проклятиями, да мерные удары колотушки в медный таз – бум, бум, бум…
Куда держать курс? На что ориентироваться?
Звезд не было. Небо заволокли тучи, ветер постоянно менял свое направление…
Все понимали, что кормчий ведет судно вслепую.
А если бы даже и были звезды, или горел маяк – то, что с того? Все равно, и при ясном свете дня переплыть реку невозможно.
Оставалась одна надежда: спятившая ведьма перебесится и даст команду повернуть назад. Тогда спасение еще возможно. Тогда, быть может, небо смилостивится над ними. А коли нет… О том, что произойдет, если эта старая стерва будет упорствовать в своем безумии, не хотелось даже и думать.
Жуткие легенды ходили о судьбе тех несчастных, которые пытались, не будучи благословенны небесами, достичь края лучезарной страны.
Поначалу река отступала, и берег отдалялся от судна по мере того, как оно приближалось к нему. Река давала возможность безрассудным людям одуматься и повернуть назад. Если же этого не происходило – их настигала неминуемая расплата.
И тогда небо темнело от гнева. На пути моряков возникали чудовищные водовороты, способные утянуть судно на дно, как щепку. Вода вскипала и дыбилась. Из чернильных хлябей в любой миг мог вынырнуть гигантский спрут, диковинный ящер или же трехглавый змей. Эти монстры крошили суда, как яичную скорлупу, хватали людей, увлекали их в подводные миры.
Госпожа Кривогорбатова знала об этом не хуже, а может быть даже и лучше других. Она понимала, что её затея бессмысленна. Однако слепая ярость затмила ей рассудок. «Догнать! Схватить! – стучало в её воспаленном мозгу. – Вернуть назад, заточить в цитадель зла и рвать, рвать на куски этого мальчишку, его невинное детское тело, втоптать его в грязь, в пыль, в прах!»
Она никак не могла вместить в своем воспаленном мозгу: как это так? Ведь он уже был у неё в руках – и вдруг выскользнул из ее когтей! Да это же – плевок ей в лицо! Это же… черт знает, что такое! Позор! Скандал! Ей! Ей! Самой Аиде Иудовне Кри-во-гор-ба-то-вой, начальнику шестого отделения тайной полиции, перед которой трепещет каждая козявка в городе – и натянуть такой нос!
«Бум, бум…»
Небось, сейчас все потешаются над нею! В особенности этот выскочка Алле-Базаров!
«Бум, бум, бум… монотонно звучат удары колотушкой о медный таз, отдаваясь в её голове тупой болью.
– Вперед! Вперед, негодяи! – в неистовстве взревела старая карга.
Голову туманила удушливая волна ненависти, в душе клокотал огонь сатанинской злобы. О, с каким ярым наслаждением хлестала она нагайкой галерных гребцов, осыпая их площадной бранью!
Куда подевались её ужимки великосветской дамы! Весь лоск, все показная цивилизованность слетели с нее, как шелуха.
Бум, бум, бум…
А мысли невольно возвращаются назад, злобно буксуют на одном и том же месте.
Вот, уже выпита чашка вечернего чаю. Она нежится на пуховой перине, размышляя о том, как задаст завтра перцу этому непокорному мальчишке, когда на тумбочке начинает трезвонить телефон – аппарат, которым обладает далеко не каждый в их городе!
Звонит дежурный офицер. Его голос сразу же вызывает у неё дурные предчувствия.
– Тысячу извинений за то, что потревожил вас в столь поздний час, моя госпожа, но у нас тут ЧП, – бесстрастным голосом докладывает он.
– Что за ЧП?
– Сбежал арестант, заключенный Конфеткин. Охрана только что делала обход, и доложила, что его камера пуста. Я счел своим долгом немедленно уведомить вас об этом.
Сонливость словно ветром сдуло. Кривогорбатова, как черт из табакерки, выпрыгнула из постели. В белой сорочке с рюшечками, из-под которой выглядывали тонкие кривые ноги капризной старухи, она в этот миг меньше всего походила на всесильного начальника тайной полиции.
– Мою карету! Галифе! Сапоги! – визжит старая ведьма, брызгая слюной. – Ах, бестии, – гремит она на прислугу. – Ну, что стоите, разинув рты?
И вот она уже мчится к себе на службу на огнедышащих рысаках.
В приемной её ожидает чёрный офицер. Он докладывает о том, что все необходимые меры предприняты: по следам беглеца пущена погоня, на всех дорогах расставлены усиленные посты, тайным агентам даны соответствующие указания. Если Конфеткин не успел скрыться за рекой – что очень маловероятно – он будет схвачен.
Кривогорбатова криво усмехается:
– А что докладывают наши люди с реки?
– Пока ничего… Да и вряд ли арестант направится в ту сторону.
– Ты полагаешь?
– А откуда ему знать о лучезарной стране? Ведь он только-только оказался в нашем мире. Всё это время он находился под нашим неусыпным контролем.
Однако старая ведьма полна недоверия. Она буравит своего адъютанта подозрительным взором:
– Но кто-то же помог ему сбежать! Сам-то он этого сделать не мог? Значит, в наши ряды затесался предатель. И этот мерзавец вполне мог указать ему путь к реке.
Лицо черного офицера остается беспристрастным.
– Кого конкретно вы имеете в виду? – уточняет он, рассматривая свои холеные ногти.
– Откуда мне знать? Вокруг полно негодяев!
В дверь просовывается голова в брезентовом плаще с капюшоном:
– Разрешите войти?
Кривогорбатова зыркает на него волчьими глазами:
– Кто таков?
– Тайный агент СС07, с шестого поста.
– Ну, в чем дело?
– На нашем участке пересек реку неизвестный рыцарь.
– Что-о?!
Белесые запятые бровей взметнулись, глаза полезли из орбит. Голос зазвенел, срываясь на истерический крик:
– То-есть как это – «пересек реку?!»
– Осмелюсь доложить, он шёл прямиком по воде на ту сторону, разбрызгивая золотистый свет, – трепеща от страха, промямлил агент. – От него исходила такая могучая сила, что никто не посмел даже и пикнуть.
Старая ведьма заскрежетала зубами:
– Это все?
– Нет. Перед этим наши люди видели его с какой-то светлой феей.
– Ну? И что дальше? Не тяни!
– Похоже, она направила его к мастеру Тэну.
Кривогорбатова открыла рот и вновь закрыла его. Потом схватилась рукой за сердце и захрипела:
– В погоню!
«Бом, бом, бом…»
Весла скрипят в уключинах в такт монотонным звукам. Впередсмотрящий до рези в глазах вглядывается в ночную тьму, но что он там может увидеть? У крутых скул деревянного ростра, украшенного головой дракона с разверстой пастью, плещется полоска смолистой воды, теряясь в ночи – и больше ничего.
Но что это?
В черном небе, над плывущей ладьей, появился человеческий глаз величиной с луну. Отчетливо виден серый зрачок, окаймленный белком, покрытым тонкой сетчаткой. На белок набегают пепельные облака, и небесное око безмолвно взирает на галеру в пятне мутного света.
Люди оцепенели от ужаса, и весла гребцов бессильно обвисли. Все поняли: это – конец.
Око моргнуло.
Небо треснуло. Раздался страшный грохот. Черные тучи прорезали молнии и из вспоротого брюха небес хлынул ледяной ливень. Яростный ветер вздыбил высокую волну, и утлое суденышко поднялось на белый гребень.
Впереди выросли скалы; вокруг них, словно в котле, кипела вода. Око бесстрастно взирало на судно.
Волна изогнулась и, словно гигантская рука, в ладони которой был зажат мяч, швырнула галеру на скалы.
Галера ударилась о камни и разлетелась в щепки. Люди, словно оловянные игрушки, канули в пучину.
Госпожа Кривогорбатова превратилась в черный тонкий круг и взвилась над волной. На тонкой плоти старой ведьмы обозначился змеиный рисунок. Круг, выгибаясь и трепеща на ветру, заскользил над рекой – назад, назад, к родным берегам.
Продолжение 14 Доклад черного офицера