Олег Афонский

Митрофан - семейный легендарный кот

 

Митрофан - семейный легендарный кот


 

Семья моей мамы из Донбасса из города Бахмута (Артёмовска). У мамы было три старших брата. Самый младший из братьев Антон был не только моим дядей, а и крестным. В молодости дядя Антон был большим и изобретательным шутником. Так вот чтобы полностью понять одну из его шуток, необходимо немного окунуться в историю Украины. Самостоятельной, независимой страной Украина была при гетьманах Хмельницком (в XV веке), Скоропадском (начало XX), потом при первом президенте Грушевском, а затем при советской власти до образования в 1923 году Союза Советских Социалистических республик и наконец вот сейчас после провозглашения независимости в 1991 году и распада СССР. При этом Донбасс всегда был русскоязычным, хотя говорил с украинским акцентом и с большим количеством украинизмов в повседневной речи. Теперешняя украинизация Донбасса сверху из Киева – не первая. Попытки украинизации, наверное, были и при Скоропадском и при Грушевском. Вот только мне не известно – достигали ли они Донбасса: тогда было смутное время. А вот при украинской советской власти и даже сразу после вхождения Украины в состав СССР была украинизация Донбасса сверху из Харькова, так как столицей советской Украины тогда был именно город Харьков, а не Киев. В тот период Союзом правил уже Иосиф Сталин, а именно он считался в ЦК ВКП(б) самым квалифицированным специалистом по национальному вопросу. И он, проводя свою национальную политику, внедрял украинизацию Донбасса сверху. Позднее Сталин занял более разумную, и более правильную политику и тогда на Украине стало два государственных языка: русский и украинский. В школах с той поры было обязательное изучение обоих языков и одного иностранного. А в начале советской власти на Украине требовали от всех в Донбассе знание украинского языка и у служащих советских учреждений могли быть неприятности на работе в случае его незнания, но ведь его раньше не изучали в гимназиях. Именно в этот период на Донбассе очень часто велись разговоры на тему овладения украинским языком. Вот теперь можно полностью понять и оценить ту шутку, которую придумал и осуществил мой дядя-крестный. Так как более злободневной темы тогда в Донбассе не было, то мой дядя научил кота украинскому языку.Сейчас я для не знающих украинский язык приведу небольшой словарик украинских слов с переводом их на русский язык, и при этом украинские слова я буду писать русскими буквами. Вот этот словарик: Русское слово Украинское слово, ему соответствующее: 1.имел (глагол) 1.мав 2.отца 2.батька 3.мать 3.мати 4.братьев 4.братив 5.сестёр 5.систэр 6.детей 6.дитэй 7.жён 7.жинок В маминой семье тогда жил кот по кличке Митрофан. Это был очень ленивый всегда грязный, бело-рыжий котяра с зелёными глазами. Грязным он был потому, что ему было лень даже вылизывать свою шерсть. Особенностью этого кота был его настоящий кошачий бас и поэтому его кошачье «Мяу» звучало совсем по-украински - «Мав», то-есть имел. Так вот, когда приходили гости, сидели за столом и разговаривали, Митрофан обязательно приходил на них посмотреть и садился вдали от людей где-нибудь возле двери и на всех смотрел своими зелёными глазами. Сами понимаете – гости развлечение и для кота. При этом рядом с дядей Антоном он никогда не садился – потом вы поймёте почему. Если заходил разговор об украинском языке, то дядя Антон обязательно спрашивал: «Вы уже выучили украинский язык?» - и гости, как правило, жаловались, что ещё нет. На это мой дядя с гордостью тут же хвастался: «А вот мы не только сами его уже знаем, но даже научили своего кота украинскому языку». Дружный смех гостей подзадоривал дядю Антона, и он наиграно возмущался: «Ах, вы не верите? Так вот я прямо сейчас при вас поговорю с котом на украинском языке!» Снова смех, но уже заинтригованный. Далее происходил следующий диалог между дядей Антоном и котом Митрофаном, находящимся от дяди на расстоянии двух-трёх метров: 1. дядя Антон: «Митрофан, ты батька мав?» Митрофан, сверкая зелёными глазами, спокойно отвечал: «Мав» Естественная реакция гостей – весёлый смех. 2. дядя Антон: «Митрофан, а мати мав?» Митрофан снова совершенно спокойно и чётко отвечает: «Мав» Публика удивлена уже по настоящему. 3. дядя Антон продолжает и задаёт новый вопрос: «Митрофан, а ты братив мав?» Митрофан, снова сверкнув глазами и уже чуть пошевелив хвостом также спокойно отвечает: «Мав» Публика начинает приходить в восторг. 4. дядя Антон не успокаивается и далее ведёт разговор с котом: «Митрофан, а систер ты мав?» Митрофан, уже сильнее шевеля хвостом и сверкая зелеными глазами снова спокойно и лениво отвечает: «Мав». Публика уже в восторге, всем очень весело. 5. дядя Антон усиливает восторг гостей, снова спрашивая Митрофана: «Митрофан, а дитэй ты мав?» Митрофан, по-прежнему сверкая глазами, как бы нехотя, уже сильно шевеля хвостом (видно, что этот разговор ему уже начинает надоедать) всё же спокойно и лениво отвечает: «Мав» Восторг гостей полный. 6. и дядя Антон чудесно заканчивает этот разговор коронным вопросом: «Митрофан, а жинок ты мав?» Митрофану уже всё надоело и он либо медленно и степенно уходит, либо опускает голову, отворачивается и рассерженно машет хвостом. По всему видно, что вопрос этот ему неприятен, и он его просто игнорирует. Такое поведение Митрофана дядя Антон объясняет гостям так: «Наш кот на вопрос о жёнах никогда не отвечает. Он у нас – истинный, настоящий джентльмен!» Гости в полном восторге и понятно, настоящее цирковое представление на дому. Я, конечно, понимаю – я должен открыть вам секрет этого уникального фокуса дяди Антона. Так и быть сейчас я вам его открою. Дядя Антон учил кота Митрофана украинскому языку следующим образом: Он брал кота на руки, держал его так, чтобы он не мог убежать и после каждого, обращенного к коту вопроса, жал ему хвост пока кот не мяукал. Так он приучил Митрофана отвечать на все его вопросы. Через какое-то время Митрофан понял, что от него требуется, и уже мяукал без нажатия на его хвост сразу после вопроса. Кому хочется, чтобы ему давили на любимый хвост? А вот, задавая вопрос о жёнах, дядя Антон никогда не давил Митрофану хвост и тот понял, что на этот вопрос отвечать совсем не надо. При этом чуть позднее дядя Антон отпускал Митрофана и кот понял, что после вопроса о жёнах он совершенно свободен. Так что на Украине действительно жил кот, говоривший по-украински. И было это в начале двадцатых годов прошлого двадцатого века в г. Бахмуте (Артёмовске) в Донбасе. Поэтому и стал кот Митрофан нашей семейной легендой.

29.04.2007г.

 


Это интересно!

Николай Довгай

Какими мы уже не будем, повесть

Александр Рубцов

Поединок в деревне, рассказ

Николай Ширяев

Ракурс, стихи


 


Это интересно!

Николай Довгай

Человек с квадратной головой, рассказ

Лайсман Путкарадзе

Веснячка, рассказ

Вита Пшеничная

Наверно так в туманном Альбионе, стихи


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Рассылка новостей Литературной газеты Путник

 

Здесь Вы можете подписаться на рассылку новостей Литературной газеты Путник и просмотреть журналы нашей почты

 

Нажмите комбинацию клавиш CTRL-D, чтобы запомнить эту страницу

Поделитесь информацией о прочитанных произведениях в социальных сетях!


Яндекс цитирования